HÉBREU
Après des études de grec ancien et de langue hébraïque à l'Université de Jérusalem, puis de littérature comparée à l'Université de Tel Aviv, Mulli Melzer part pour Paris, en tant que lecteur de littérature hébraïque moderne à l'INALCO. De retour en Israël trois ans plus tard, il participe à la création d'une maison d'édition, Adam Publishers, et commence à traduire du français vers l'hébreu (Beckett, Ionesco, Yasmina Reza) et de l'anglais vers l'hébreu (notamment de la littérature jeunesse). Quelques années plus tard, membre fondateur et directeur éditorial de Mapa Publishers, il supervise la réalisation de très nombreux ouvrages dans une grande diversité de domaines (atlas, dictionnaires, livres de référence, vulgarisation scientifique, littérature, théâtre). On lui doit également la publication, en 17 volumes, des Oeuvres complètes de Hanokh Levin, le plus grand dramaturge israélien contemporain.