Normalien, agrégé d’anglais et professeur des universités, Jean Szlamowicz est linguiste et traducteur littéraire (Julian Fellowes, Ray Celestin…). Ancien membre de jury de l’agrégation, de l’ENS-Lyon et du capes interne, il a publié deux manuels, Outils pour le commentaire de traduction et Outils pour traduire. Il est spécialiste d’oral, de sémantique, de traductologie et d’analyse du discours.